ほんとう~~に
「いまさら」って感じですが、、
Final Fantasy Xを衝動買いしてしまいましたぁ~~ヽ(*゚∀゚)ノ
英語版しかプレイしたことなかったんですよ。(アメリカいた時だから字幕もなし)
主人公の声がイマイチだな・・・と思っていて、あるとき
サイトで日本語の声を聞いたときに愕然。
こっちのほうがぜんぜんいいじゃん!!
だからどーーーしても日本語版がやってみたかった。
長いことその気持ちを封印してたんですが、
昨日彼が
コナミアーケードコレクション
を買ってるのをみて、
「自分も自分も~~ヽ(*`Д´)ノ□」
1年ほど電源を入れてなかったPS2を起動
(中にサカつく04入ってて笑)
・・・
ティーダってこんな声だったんだぁ~!!
ユウナってこんな声だったんだぁ~!!
リュックってこんな声(以下同
大好きな召還獣、「ハンギョドン」
しかし誰より、ルールーの声の違いにめっさ驚き。
英語吹き替えは・・・もっと
黒々とした、ドスのきいた声でした。
ルールーに限り、あっちの声のほうが良かったな。。
他にも英語版の発音的に「ジェット」だと思ってたティーダの
お父さんが「ジェクト」だったりと新たな発見がたくさんw
その横では彼がグラディウスとかサーカスチャーリーとか
グリーンベレーとかやりながら
「あっ・・・死んだ・・・」
と静かにつぶやく。
かたや7年前、かたや
23年前のヒットゲーム。
なのにこんなにもおもしろい。
我が家ではこんな日々が続く・・・かもしれない。
【余談】
■ものすごくカッコいい、アーロンの2回目の登場シーン。遠山の金さんばりに
着物から肩を出しかまえるアーロンをみた瞬間「腋毛がない!!!(lll゚Д゚)」
ゲーキャラに腋毛を作るわけにもいかなかったのだろうが・・・あのハードコアなアーロンが
無駄毛を処理しているところを想うとなんだか悲しい。。
PR
COMMENT
ぉお
ってか04って・・・w
アーロンが無駄毛処理w
X-2の方も、はっちゃけていて面白いと思いますw
そういえば、Xに付いてくるDVDは見ましたか?
プレイオンラインの野望が、妙なドラマで語られているあれを・・・。
当時は野望に満ちていたんだなぁと、あれを見ると思いますね~。
今のPOLで、ある程度に機能してるのってFFXIぐらいですねw
>はせさま
逆に、「もののけ姫」の英語吹き替えをみたとき、美輪 明宏がX-FILEのスカリーになってて笑
04・・・どこまでも時代を逆行する我が家です。。
>Redinaさま
野望に満ちてるドラマ、今だからこそ観たいですw
FFXは話が暗いからすごく好きです。あと迷子にならないしw X-2はみんなボロクソでしたが、自分は全部衣装集めたりとかしてバカになりきってました( ̄ー ̄)v
もちろん、変身シーンには「イヤ~ン」と自分で吹き替えをつけますw